Где-то в середине этого года мне встретились такие красивые выражения. В связи с этим хочу выяснить что это?:))Возможно, вы знаете от чего они произошли, т.к они действительно очень красивы.
1. vedinas vaiku. Можно ли перевести это выражение как "я веду ребенка"? И во всех ли случаях vedinas требует Įnagininkas (kuo?)? Возможно ли от других глаголов образовать такие формы с суффиксом -inas?Если да, то не могли бы вы привести примеры?;))
2. vedamas smalsumo. Можно ли перевести его как "меня ведет любопытство"? Правильно ли я понял, что это dalyvis (Neveikiamoji rūšis, esamasis laikas)?
3. Кстати вот придумал придложение: Čia aš atėjau vedamas smalsumo.
Смысл его понимаю, однако не знаю, как его более красиво перевести на русский язык. Не поможете?